100 pieces of advice from movies
While it's normally standard practice to seek advice from parents, teachers, doctors, policemen and fortune…
More
The task of translating a film title for overseas audiences would seem like a fairly simple one, handled by one of those fancy types who speaks more than one language.
However, a worrying amount of proof suggests otherwise. These 50 examples imply that it's probably a job thrown to a confused intern, who relies on Google Translate for help. Either that or we're being laughed at by most of the world.
If you know of any other crackers then let us know at the bottom.
(Main Image: All Star)
(China) More details
(Denmark) More details
(Italy) More details
(Germany) More details
(China) More details
(Czech Republic) More details
(Israel) More details
(Japan) More details
(Japan) More details
(China) More details
(France) More details
(Spain) More details
(China) More details
(Sweden) More details
(China) More details
(Spain) More details
(Argentina) More details
(France) More details
(China) More details
(Germany) More details
(China) More details
(China) More details
(France) More details
(France) More details
(Germany) More details
(Germany) More details
(China) More details
(Germany) More details
(Israel) More details
(Thailand) More details
(China) More details
(Japan) More details
(Malaysia) More details
(Germany) More details
(China) More details
(Japan) More details
(Israel) More details
(Thailand) More details
(Mexico) More details
(China) More details
(Japan) More details
(Thailand) More details
(France) More details
(Czech Republic) More details
(Portugal) More details
(Thailand) More details
(China) More details
(Mexico) More details
(Italy) More details
(Croatia) More details
Add a comment
Thanks for your Comment
It will appear here shortly, once it's been approved.
It will appear here shortly.
Close this messageThere was a problem with your form submission
Please check the following, then correct your form accordingly before submitting again: